Сообщается, что Абдуллах бин Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:«(Однажды) посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, взял меня за плечи и сказал:«Будь в этом мире (таким), будто ты чужеземец или путник»». Передатчик этого хадиса сказал, что Ибн Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, часто говорил: «Если доживёшь до вечера, то не жди (, что доживёшь и) до утра, а если доживёшь до утра, то не жди (, что доживёшь и) до вечера, и бери у твоего здоровья (то, что пригодится) для твоей болезни, а у твоей жизни — (то, что пригодится) для твоей смерти» (Аль-Бухари).

Пророк, мир ему и благословение Аллаха, взял за плечи Ибн Умара, чтобы обратить его внимание к своим словам, и в этом поступке мы видим его скромность и желание дать искренний совет. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Будь в этом мире будто ты чужеземец или путник». Это прекрасное завещание и емкие слова, заключающие в себе огромный смыл. Эти слова значат: «не обосновывайся в этой жизни и не занимай себя ее делами, оставляя в забвении жизнь будущую».

А кто такой чужеземец? Это тот, кто пребывает в чужой для него стране. И человек в этом положении и в этой местности не обживается, не желает долго там находиться и не строит там себе жилья. Он постоянно пребывает в состоянии готовности к тому, чтобы вернутся в родные для него места. Этот мир – не является домом для мусульманина. Ведь дом его – это Рай. Верующий ищет в этом мире то, посредством чего он может достигнуть Рая, и берет все необходимое из этой жизни только лишь для дел, ведущих к Раю. А что по поводу того, кто ищет благ только этой жизни, так он занят вещами, которые непостоянны и ему не принадлежат, как и вся эта жизнь.

«Будь в этой жизни будто ты чужеземец» – известно состояние путника, находящегося в чужом для него городе. Он находится там с постоянными воспоминаниями о родине и доме и его сильно тянет туда. Он спешит, чтоб вернуться домой, в родные стены, где бы он ни был.

Слова Пророка, мир ему и благословение Аллаха «будто ты чужеземец» можно понять, проведя аналогию с путником, который не остается жить в чужом городе и не занимает себя делами, связанными с новым местом пребывания, всеми мыслями и всем сердцем. И словно этот путник, ожидающий возвращения домой, мусульманин чувствует себя в этой жизни странником, чужеземцем. Ведь он не у себя дома. Дом для верующего, который для него создан Аллахом, — это Рай. Именно там пребывали Адам со своей женой. После чего произошло их ослушание приказу Аллаха, о чем они покаялись и сожалели. Несмотря на принятое Аллахом покаяние, они были выведены из Рая на землю, место, которое не является их истинным домом. Поэтому сын Адама желает возврата на свою истинную родину, откуда был изгнан, и куда верующий должен вернуться.

Затем он сказал «или словно путник». Словно путник, который остановился на отдых, чтобы продолжить свой путь, не избирая себе постоянным местом жительства какие-либо новые места. В таком же положении находится в этой жизни и верующий, который тут не задерживается в ней. Не задерживается по причине того, что время его пребывания в этой жизни очень мало и он вскоре, спустя считанные ночи и дни, достигнет иной жизни. Поэтому, ему следует быть в состоянии путника или чужеземца, в котором его заботит возврат в свой дом, подготовка к этому, и заботит то, что приведет его к этой цели. И этим домом для верующего является Рай.

Услышав завещание Пророка, мир ему и благословение Аллаха, Ибн Умар говорил людям, обращаясь к каждому: «Если доживёшь до вечера, то не жди (, что доживёшь и) до утра, а если доживёшь до утра, то не жди (, что доживёшь и) до вечера». Когда застанет тебя утро, то не откладывай свои дела на вечер, находя оправдания для такой отсрочки. Поспеши с их выполнением, быть может ты уже не застанешь ночь! И когда застанет тебя вечер, то не откладывай свои дела и свое покаяние на утро, быть может ты уже не застанешь утро! И нет у тебя другого времени, кроме как сейчас! Так поспеши с их выполнением и не откладывай на иное время ничего из числа праведных дел, покаяния и просьб прощения за свои грехи!

Сказал Ибн Умар: «… и бери у твоего здоровья (то, что пригодится) для твоей болезни». В этом наставлении Ибн Умара говорится о том, что следует человеку, пока позволяет его здоровье, жизненные силы и физические способности поститься, выстаивать ночные молитвы, усердствовать на пути Аллаха, делать все возможное в деле призыва к Всевышнему и спешить с выполнением благих поступков. Но когда застанет его болезнь и слабость, которые сменяют недолговечное состояние здоровья, он не сможет ни поститься, ни выстаивать молитв ночью, и всего того, что мог раньше, будучи здоровым. Так поспеши же с совершением благого, ведь рано или поздно придет время твоей старости, дряхлости или болезни, когда ты не сможешь все выполнять в полной мере.

Говорит Ибн Умар: «… а у твоей жизни — (то, что пригодится) для твоей смерти». Означает: бери же из своей жизни в этом мире то, что пригодится для твоей смерти и после нее. Потому что Аллах дает этот мир и эту жизнь для того, чтобы ты извлек пользу из нее для жизни последней. И не расходуй ее на игры и забавы, и достижение чего-либо из мирских благ. А расходуй ее на то, что найдет награду у Аллаха, Свят он и Велик.

Ибн Умар сделал этот вывод из завещания Пророка, мир ему и благословение Аллаха. Мусульманину следует помнить и держать эти слова перед своими глазами. И следует ему быть в этой жизни словно чужеземец или путник, и не откладывать свои дела на то время, которое он может не застать. И не следует тратить как свое здоровье и силы, так и свое время в этой жизни на потехи и игры. Так как будет он всегда сожалеть о том, что когда-то было совсем рядом с ним, кроме тех случаев, когда использовал свои возможности для своей пользы перед Аллахом, Свят он и Велик.

Из книги «Аль-минхату р-раббанийа фи шарх аль-арбаин ан-нававийа» шейха Салиха аль-Фаузана

Шамиль Вагабов [islamcivil.ru]

Появились вопросы?

Задайте ваш вопрос и получите ответ в нашей Telegram - группе

Задать вопрос